Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
30 июня 2010, источник: Вести.Ru, (новости источника)

Российские строительные компании ищут переводчиков для гастарбайтеров

В российских строительных компаниях и торговых сетях начали нанимать переводчиков с языков стран Средней Азии.

Так, знающие язык гастарбайтеров могут заработать до 90 тысяч рублей в месяц. Это экзотические специалисты, поэтому компании они обходятся не дешевле переводчиков с популярных языков — английского, французского и немецкого. С комментариями для «Вести ФМ» — президент Российской академии лингвистических наук Эмма Володарская.

«Вести ФМ»: Эмма Федоровна, здравствуйте!

Володарская: Здравствуйте!

«Вести ФМ»: Скажите, где в России можно изучить подобного рода языки? Или все-таки это пока проблема?

Володарская: Конечно, это пока еще можно назвать проблемой. Хотя есть точки, где изучаются отдельные языки, скажем, киргизский, казахский, грузинский, армянский – это Лингвистический университет, это МГИМО (отдельные языки изучаются) Но вопрос, конечно, не решен. Проблема такая стоит. И сегодня знание этих языков, языков гастарбайтеров, — это очень важный момент, потому что жизнь заставляет переезжать людей, не знающих русского языка. А жизнь есть жизнь — это и общение с этими людьми на хорошем уровне, и врачи, и, скажем, правоохранительные органы. Мы часто сталкиваемся с ситуацией, когда у нас просят специалистов по таджикскому или узбекскому языкам. И мы выходим из положения, направляя туда людей, которые принадлежат к этому народу и к этому языку. А иногда бывает, что есть русскоязычные люди, которые в свое время прекрасно выучили узбекский, таджикский или туркменские языки.

«Вести ФМ»: Они выучили их, проживая там в свое время?

Володарская: Да, совершенно верно, тогда в основном все говорили на русском языке. Но многие русские настолько хорошо вживались в жизнь тех же узбеков, таджиков и туркменов, что они знали язык превосходно, на уровне носителя. И народ очень хорошо к этому относился, эти люди достигали больших профессиональных вершин в своей работе, карьере и так далее. То есть они были самыми уважаемыми людьми. Понимаете? То есть это оценивается. Но сегодня такая проблема стоит, и вузы не смогут обеспечить необходимое количество переводчиков. Вот мы собираемся сделать такие курсы иностранного языка.

Полностью комментарии Эммы Володарской слушайте в аудиофайле.

Почему комментарии платные?

Уважаемый читатель!

Мы ввели платную подписку на комментарии, чтобы удерживать общение пользователей в уважительном русле, исключив оскорбления, провокации, ненормативную лексику, а также спам, флуд и другие виды неконструктивного диалога. Чтобы добавлять собственные комментарии, необходимо оплатить подписку.