Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискComboВсе проекты
3 апреляBBC News Русская служба
Трамп о Covid-19. Как президент США противоречил сам себеДональд Трамп говорит очень уверенно, что не мешает ему противоречить самому себе.
3 апреляBBC News Русская служба
Жизнь после карантина. Как выглядит Ухань после снятия жестких ограниченийКитайский город Ухань, который два месяца провел на строгом карантине из-за вспышки коронавируса, постепенно возвращается к обычной жизни.
2 апреляBBC News Русская служба
Разделил ли коронавирус Европу? Как работают границы между странами ЕСС распространением коронавируса многие страны Европейского союза вновь ввели контроль на границе. А некоторые, как Дания и Литва, вообще закрыли ее.
2 апреляBBC News Русская служба
Почему мы должны оставаться дома? Простой ответПравительства России и большинства стран мира призывают граждан оставаться дома. С каждым днем меры становятся более строгими.
29 мартаBBC News Русская служба
Крабы, мидии и кедровые орешки: чем баловались неандертальцы 100 тысяч лет назадБыть может, неандертальцы во многом и уступали людям, но губа у них точно была не дура. Как показали раскопки, проведенные на побережье Португалии, в неандертальское меню входили и мясо, и морепродукты, и даже кедровые орешки (хотя они едва ли обжаривали их или добавляли в салат).
27 мартаBBC News Русская служба
«Это испытание». Профессор Келли на карантинеТот самый политолог Роберт Келли, чьи дети ворвались в эфир Би-би-си, когда он давал комментарий, снова с нами. На этот раз — со всей семьей.
24 мартаBBC News Русская служба
Как перестать паниковать из-за коронавируса? Отвечает психиатрИз-за распространения коронавируса по всему миру многие люди стали ощущать панические настроения.
24 мартаBBC News Русская служба
От грусти в изоляции. Смотритель зоопарка в Австралии станцевал на камеруЗоопарк в австралийском Мельбурне начал показывать в прямом эфире жизнь обитателей вольеров. Трансляцию с камер наблюдения сделали доступной на сайте специально для тех, кто оказался на карантине или в вынужденной изоляции из-за коронавируса.
22 мартаBBC News Русская служба
О чем может напомнить запахВсем вам наверняка знаком удивительный эффект, когда какой-то запах вдруг отсылает вас в прошлое. Тонкий аромат елки напоминает о детстве и новогодних подарках, а запах антисептика заставляет передернуться от воспоминания о походе к зубному врачу.
21 мартаBBC News Русская служба
Как в Иране от коронавируса умирают молодые врачиВ пятницу в Иране отмечают Новруз, или персидский Новый год. Обычно семьи собираются, чтобы отпраздновать его вместе — но не в этом году. Местные власти говорят, что в результате эпидемии коронавируса в стране каждые десять минут умирает один человек.
18 мартаBBC News Русская служба
Музыка против страха: скрипичный дуэт исполнил мелодию из «Титаника» в супермаркетеДве скрипачки в смокингах и спасательных жилетах исполнили мелодию из «Титаника» в одном из американских супермаркетов.
7 мартаBBC News Русская служба
Громко, ярко, противозаконно: тюнинг авто по-японскиЯпонцы — очень сдержанная нация. Но только не в том, что касается кастомизации автомобилей.
5 мартаBBC News Русская служба
Вымерший остров. Как выглядит жизнь после извержения вулкана на ФилиппинахПосле извержения вулкана Тааль на Филлипинах в начале этого года, из ближайших районов были эвакуированы тысячи людей. Недавно некоторым из них позволили ненадолго вернуться, чтобы отыскать останки погибших родственников и осмотреть то, что осталось от их домов.
4 мартаBBC News Русская служба
Антивирусный этикет: чем заменяют рукопожатие из-за коронавируса?На фоне распространения коронавируса привычка пожимать руки становится в некоторых странах плохим тоном. Французам рекомендуют не целовать друг друга при встрече. Чем можно заменить традиционные приветствия, чтобы не заразиться?
3 мартаBBC News Русская служба
Домик и домище: история старой дачи, которую хочет задавить новостройкаКак семья, которая более ста лет владеет земельным участком в Одинцове, пытается договориться с застройщиком.
27 февраляBBC News Русская служба
Тайная комната в британском парламенте: что нашли внутри?Историки, изучавшие архивные документы про британский парламент, неожиданно нашли в здании секретный ход XVII века, который был замурован десятки лет назад.
26 февраляBBC News Русская служба
В Иране коронавирусом заразились двое крупных политиковСразу двое высокопоставленных политиков в Иране подтвердили, что заразились коронавирусом.
26 февраляBBC News Русская служба
Самый гибкий человек в мире Алексей Голобородько показывает русские поговоркиАлексей Голобородько — конторшионист, выступающий в стиле «каучук» и его физические возможности потрясают зрителей.
25 февраляBBC News Русская служба
«Арфа Земли». Как звучит самый длинный струнный инструмент в миреУильям Клоуз — изобретатель «арфы Земли», самого длинного струнного инструмента в мире.
21 февраляBBC News Русская служба
Дональд Трамп раскритиковал победу «Паразитов» на «Оскаре»На встрече со своими сторонниками в Колорадо Дональд Трамп резко высказался о результатах недавнего «Оскара». Президент США остался недоволен тем, что главный приз получил фильм «Паразиты» южнокорейского режиссера Пон Чжун Хо.
Подпишитесь на нас
Подпишись на Новости Mail.ru