Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
10 сентябряBBC News Русская служба
Хайп, хейт и рэп: что такое TikTok и как в нем стать популярнымПопулярный тиктокер Эд, певица Алена Швец и школьница Саша — о том, зачем нужна новая соцсеть.
10 сентябряBBC News Русская служба
Снова зрячий: как удалось восстановить обожженный кислотой глазБританец ослеп на правый глаз более 20 лет назад, когда ему в лицо плеснули кислотой. Теперь зрение удалось восстановить.
5 сентябряBBC News Русская служба
Багамы после разрушительного урагана «Дориан». ВидеоУраган пятой категории, самый сильный из когда-либо обрушившихся на Багамы, привел к сильным разрушениям.
4 сентябряBBC News Русская служба
Как поставить рекорд на высоте 2000 метровСергей и Татьяна — каскадеры. Они поставили необычный рекорд на высоте свыше 2000 метров, исполнив акробатическое шоу под воздушным шаром.
28 августаBBC News Русская служба
«Шоу в стиле спецназ»: как в России разыгрывают невест и коллегСпециальные агентства, устраивающие «шоу в стиле спецназ», помогут разыграть именинника, невесту или коллег. И те будут до последнего думать, что все по-настоящему.
27 августаBBC News Русская служба
Спасти от вымирания: в США родился искусственно зачатый белый носорогВ калифорнийском зоопарке родился первый в Северной Америке южный белый носорог, зачатый при помощи искусственного оплодотворения.
23 августаBBC News Русская служба
Самый большой флешмоб: 30 лет Балтийскому пути23 августа 1989 года около 2 миллионов жителей Латвии, Литвы и Эстонии взялись за руки, образовав живую цепь длиной в 600 километров.
22 августаBBC News Русская служба
Зачем Трампу Гренландия?Русская служба Би-би-си объясняет, зачем США остров, на 80% покрытый льдом.
21 августаBBC News Русская служба
«Я хочу изменить правила». Как ветеран израильской армии стала звездой «Инстаграма» и за что она боретсяЗнакомьтесь, Орин-Джули: ветеран израильской армии, модель, блогер с полумиллионом подписчиков.
21 августаBBC News Русская служба
Дым над Сибирью: как живут люди в окружении лесных пожаровВ России горят миллионы гектаров леса, к тушению присоединились МЧС и минобороны. Дым от пожаров в Сибири уже достиг США и Канады. Несмотря на то, что лес горит в труднодоступных районах, местные жители страдают от дыма и смога, которые не рассеиваются из-за отсутствия ветра и дождей.
20 августаBBC News Русская служба
Во Франции родились редкие белые львятаФранцузская организация по охране животных Caresse de Tigre показала двух белых львят. Их родителей спасли из цирка.
13 августаBBC News Русская служба
Сиамские близнецы из Сенегала пытаются жить, как все детиВрачи не думали, что Мариэм и Ндейе будут жить. Сиамские близнецы родились в Сенегале в 2016 году. Теперь им уже 3 года, и девочки продолжают расти.
8 августаBBC News Русская служба
Землетрясение в Тайване всполошило котовНа северо-восточном побережье Тайваня произошло землетрясение магнитудой 6 баллов. Толчки почувствовали не только люди, но и домашние животные.
8 августаBBC News Русская служба
В бразильской тюрьме задержали голубяВ одной из бразильских тюрем строгого режима задержали голубя. На птице была красная сумка с инициалами известной в Бразилии преступной банды: так заключенные могли передавать записки и даже наркотики внутри тюрьмы.
7 августаBBC News Русская служба
Мужчин, которые скинули холодильник со скалы, оштрафовали на 45 тысяч евро (около 3 млн рублей)Двое мужчин в испанском городе Альмерия решили избавиться от холодильника, скинув его со скалы. Полиция не оставила их без наказания.
6 августаBBC News Русская служба
Ледяной человек из Азии: зачем малайзиец медитирует в ванной со льдомАлана Тонга называют ледяным человеком из Азии. Алан воссоздает у себя дома в Куала-Лумпуре арктические условия.
2 августаBBC News Русская служба
Самолет сел на дорогу и был остановлен полициейНебольшой самолет приземлился на оживленной улице в штате Вашингтон. К нему сразу подъехала полиция.
2 августаBBC News Русская служба
Миллионы гектаров леса в огне: что нужно знать о пожарах в СибириПять фактов о пожарах в российской тайге, дым от которых уже достиг США и Канады.
25 июляBBC News Русская служба
В следующий раз, Фрэнки: перелет на флайборде через Ла-Манш провалилсяИзобретатель Фрэнки Запата хотел перелететь через Ла-Манш на созданном им флайборде. К сожалению, он осилил лишь половину пути.
24 июляBBC News Русская служба
Исчезающее искусство: зачем художник рисует картины на пескеХорватский художник Никола Фаллер создает исчезающее искусство: его картины уничтожает сама природа за несколько часов. Он создавал свои работы на песчаных пляжах, «рисовал» опавшей листвой на траве.