Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиПоискОблакоComboВсе проекты
2 мартаBBC News Русская служба
Коронавирус в мире: угроза четвертой волны в СШАВ США зарегистрирован новый скачок заболеваемости: на прошлой неделе ежедневное число заболевших составляло в среднем 70 тыс. человек, умерших — порядка двух тысяч.
1 мартаBBC News Русская служба
В небе над Британией заметили падение метеоритаВ ночь на 1 марта камеры наблюдения в некоторых частях Англии зафиксировали падение метеорита.
1 мартаBBC News Русская служба
Народный холодильник: как в США борются с голодомВ США в 2020 году более 50 миллионов человек страдали от голода. Для сравнения, годом ранее число голодающих было 35 миллионов человек.
26 февраляBBC News Русская служба
Потерявшийся баран носил на себе 35 килограммов шерстиВ Австралии спасли барана, который зарос до такой степени, что шерсть мешала ему ходить. Животное отвезли в приют, где ему помогли.
26 февраляBBC News Русская служба
Канадская пума из московской хрущевкиМосквич Сергей несколько лет назад завел себе канадскую пуму. Он уверяет, что животное не агрессивное и ласковое, но не все соседи с этим согласны.
24 февраляBBC News Русская служба
«Только в Сан-Франциско!»: после 139 лет дом сменил адресВ Сан-Франциско дом перевезли на соседнюю улицу.
17 февраляBBC News Русская служба
Миссия на Марс: в чем сложности полетов к этой планете?В 2020 году к Марсу отправились миссии сразу трех стран — США, Китая и ОАЭ. Это объясняется тем, что сейчас расположение Земли по отношению к Марсу позволяет долететь туда быстрее всего — такое бывает один раз в 2 года.
11 февраляBBC News Русская служба
«Кладбище туриндустрии». Что стало со сферой отдыха в Таиланде за год борьбы с коронавирусом?Туристическая отрасль Таиланда оказалась на грани банкротства.
9 февраляBBC News Русская служба
Чудесное спасение: в США снегоходы попали под лавинуВ штате Юта в США за пару дней сошло несколько лавин. 14 человек погибли.
9 февраляBBC News Русская служба
Танки, олени и огромный блин: в Татарстане прошел фестиваль санейВ городе Мамадыш в Татарстане в пятый раз прошел фестиваль саней.
8 февраляBBC News Русская служба
Вакцина в таблетках: процесс запущенБританский министр по делам иммунизации Надим Захави заявил, что в будущем вакцина может появиться в виде таблеток. По его словам, такие технологии уже в разработке, и у Британии есть возможности для производства широкого спектра вакцин, способных бороться с любыми штаммами.
4 февраляBBC News Русская служба
ЗОЖ на фоне путча: как переворот в Мьянме случайно попал в видео с тренировкойИнструктор аэробики Кхинг Хнин Вай записала новый ролик с упражнениями и выложила его на своей странице в Facebook. Ролик стал вирусным.
2 февраляBBC News Русская служба
Умер капитан Том Мур. История ветерана, который стал рыцарем и национальным героем БританииКапитан Том Мур, собравший более £30 млн на борьбу с Covid-19, умер с подтвержденным ковидом. Ранее у него диагностировали пневмонию.
1 февраляBBC News Русская служба
Панды в снегу. Обитатели зоопарка в Вашингтоне радуются холодамПанды из Смитсоновского национального зоопарка в Вашингтоне заметно оживились, когда в столице США впервые за два года выпал снег.
Ученые: переболевшие COVID подвержены психическим заболеваниямКаждый восьмой пациент, переболевший Ковид-19 около полугода назад, страдает от неврологических или психических заболеваний, включая деменцию. К такому выводу пришли авторы исследования Оксфордского университета.
28 январяBBC News Русская служба
Борьба за кислород на Амазонке. Репортаж из Манауса — самого пострадавшего от Covid-19 города БразилииНа Манаус, крупнейший в Бразилии город на реке Амазонка, обрушилась вторая волна коронавируса. Больницы переполнены, и многие оставляют своих родственников болеть дома.
26 январяBBC News Русская служба
«Привет, я Франциска»: как робот в больнице поднимает настроение пациентамОсновная задача машины — уборка, но она может и анекдот рассказать.
20 январяBBC News Русская служба
Рим загадили скворцы-мигранты. Как власти борются с проблемой?Через Рим на юг каждый год мигрирует множество птиц. Красивые стаи скворцов оставляют после себя толстый слой помета.
19 январяBBC News Русская служба
Ухань: как город, где впервые обнаружили Covid-19, изменился за год23 января 2020 года китайский Ухань закрыли на карантин. Это было первое подобное решение в ходе пандемии коронавируса. Сегодня в городе даже необязательно носить маски.
15 январяBBC News Русская служба
Как достичь своих целей в 2021: 5 советов психологаКак не впасть в депрессию из-за невыполненных планов и почему у психологов в марте — «высокий сезон».
Подпишитесь на нас