Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
26 декабря 2012, источник: ТАСС, (новости источника)

Новый премьер-министр Японии имеет репутацию «ястреба» и не представляет свою жизнь без мороженого

ТОКИО, 26 декабря. /Корр. ИТАР-ТАСС Василий Головнин/. Лидер японских либерал-демократов Синдзо Абэ, избранный сегодня нижней палатой парламента на пост премьер-министра, считается одним из самых элегантных людей своей страны: он отличается мягкими манерами и негромким голосом, но имеет репутацию «ястреба» и убежденного консерватора.

На его взгляды огромное влияние оказали могущественные родственники — сильный клан потомственных политиков, сыгравших видную роль в японской истории.Дед нового премьера — Нобусукэ Киси — был министром промышленности во время Второй мировой войны, а после капитуляции Токио в 1945 году он попал в тюрьму как военный преступник.

Однако он так и не был осужден, и на волне нараставшего антикоммунизма американские оккупационные власти выпустили его из заключения. Киси сумел вернуться в политику, стал премьер-министром и в мае 1960 года обеспечил утверждение договора о военно-политическом союзе с США, хотя левые силы во время его ратификации чуть было не взяли штурмом парламент.

Двоюродный дедушка Синдзо Абэ — Эйсаку Сато — тоже занимал пост главы правительства и получил Нобелевскую премию мира за то, что добился отказа Токио от обладания ядерным оружием. Наконец, отец нового премьера — Синтаро Абэ — был одним из лидеров правящей Либерально-демократической партии /ЛДП/ и не стал главой кабинета министров только из-за смерти от рака в 1991 году.

Синдзо Абэ окончил юридический факультет университета «Сэйкэй», учился в Калифорнии. Чуть более трех лет он работал в сталелитейной компании «Кобэ стил», а затем перешел в мир политики, став личным секретарем своего отца. В первый раз в парламент он был избран в 1993 году.

В 2006 году Синдзо Абэ стал самым молодым премьер- министром в послевоенной истории Японии. Однако продержался он тогда на этом посту менее года. При нем либерал- демократы потерпели сокрушительное поражение на выборах, правительство сотрясали скандалы. Абэ не выдержал тогда нервной нагрузки и в сентябре 2007 года неожиданно для всех подал в отставку, сославшись на проблемы со здоровьем. Он действительно сразу же лег в больницу с острым кишечным заболеванием.

Теперь Синдзо Абэ уверяет, что полностью вылечился и сделал выводы из случившегося. Правда, его политические взгляды изменений не претерпели. Он выступает за максимальное сближение с США, куда уже в январе намеревается совершить свой первый визит в качестве премьера. Новый японский лидер — сторонник налаживания обострившихся в последнее время отношений с Китаем, но призывает проявлять твердость в диалоге с Пекином. КНР он считает главным геополитическим соперником Японии.

Абэ выступает за патриотическое воспитание молодежи, пересмотр пацифистских положений конституции Японии, требует создать в стране полноценные, ничем не ограниченные вооруженные силы. Однако в последнее время он снизил тон этой риторики и на посту премьер-министра намерен в первую очередь заняться выводом экономики из рецессии. Его главная задача — добиться на этом поприще реальных успехов и обеспечить правящей ЛДП победу на выборах в верхнюю палату парламента в июле следующего года.

О России новый японский премьер до сих пор высказывался немного. Однако после победы своей партии на выборах он выразил стремление к улучшению отношений с Москвой и к скорейшему решению вопроса о Южных Курилах.

В повседневной жизни новый лидер Японии славится умением подбирать костюмы и изящно завязывать галстуки. За это он был в свое время даже удостоен звания самого элегантного политика года в стране.

Синдзо Абэ обладает довольно высоким для японца ростом — 175 см при весе 70 кг. Он занимается спортом: помимо обычного для японских политиков гольфа, одно время увлекался стрельбой из лука. Также Абэ известен как активный блогер: на его страничку в «Фейсбуке» подписаны более 150 тыс человек.

Супруга Абэ — 50-летняя Акиэ — дочь главы крупной пищевой и кондитерской компании «Моринага». Она очень энергична: в свое время была ди-джеем на одной из радиостанций, а сейчас владеет одним популярным баром в Токио, где иногда сама стоит за стойкой. «Кондитерское» происхождение жены отвечает вкусам Синдзо Абэ, который очень любит сладкое и, как говорят, буквально не может жить без мороженого.