Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
27 января 2014, источник: Newtimes.kz, (новости источника)

Восстановить написание «Алма-Ата» предлагает экс-чиновник Толибаев

Бывший вице-министр сельского хозяйства Казахстана и блогер Марат Толибаев высказал мнение по поводу написания названия «южной столицы» на русском языке, передает ИА «NewTimes.kz».

«Если мы говорим на казахском языке, то нужно употреблять казахское написание данного слова “Алматы”. Если же мы говорим на русском языке, то необходимо употреблять русские слова из русского лексикона. В русском языке есть слово “Алма-Ата”, и в большинстве российских справочниках этот город именно так и называется», — написал Толибаев он на своей странице в соцсети.

По его мнению, никакой политической или национальной подоплеки в этом вопросе нет. Толибаев предлагает при переводе казахских названий городов руководствоваться исключительно грамматическими правилами.

«В конце концов, столица самой России на казахском языке звучит как “Мәскәу”. Россияне же не требуют от казахов, чтобы на казахском языке их столица писалась и читалась, как “Москва”. “Хозяева” казахского языка мы, казахи, и нам решать, как должно писаться и произноситься то или иное слово на нашем языке. Так же и с нашей южной столицей. Как писать название этого города в русских текстах, мы должны узнать в российских официальных источниках. Если там написано “Алма-Ата”, то и надо писать “Алма-Ата”», — объясняет свою позицию экс-чиновник.

Он отмечает, что в распоряжении президента РФ № 1495 от 17 августа 1995 года написано, что этот город следует именовать «Алма-Ата».