Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
2 сентября 2015, источник: Русская служба Би-би-си

«Языковая полиция» Латвии набирает добровольцев

Центр государственного языка создан в Латвии более 20 лет назад для «реализации языковой политики». Он, например, следит за тем, насколько нормам грамматики и стилистики латышского языка соответствуют названия блюд в меню ресторанов.

Источник: Reuters

Латвийский центр государственного языка, который в народе называют «языковой полицией», готов принимать в свои ряды добровольцев. На днях правительство сформулировало требования, которым они должны соответствовать.

Центр государственного языка (ЦГЯ) создан в Латвии более 20 лет назад для «реализации языковой политики». На деле это означает, к примеру, следить за тем, насколько нормам грамматики и стилистики латышского языка соответствуют названия блюд в меню ресторанов. Или проверять сотрудников, в том числе и частных компаний, на знание государственного языка.

Практически каждый работающий в Латвии должен владеть им в определенной степени, соответствие знаний требованиям закона периодически проверяют инспекторы центра.

Они же должны реагировать на жалобы со стороны общественности: если, выполняя свои рабочие обязанности, парикмахер, не может ответить вам на латышском языке, вы можете обратиться с соответствующей жалобой в ЦГЯ. В случае выявления нарушений инспектор может оштрафовать как работника, так и компанию.

Для защиты языка

Идея создания института добровольных помощников для инспекторов ЦГЯ была одобрена правительством Латвии больше полугода назад. Сейчас правительство заслушало доклад министерства юстиции, в котором говорится о том, какими должны быть эти помощники, и что будет входить в их функции.

Первоочередной задачей станет мониторинг ситуации в сфере использования государственного языка, а также оказание помощи в ликвидации нарушений. Таким образом добровольцы, как предполагается, будут «способствовать защите и развитию государственного языка».

О возможных нарушениях помощники должны будут сообщать инспекторам. По словам представителей минюста, работа добровольцев не будет касаться повседневной жизни латвийцев.

«Наша цель — создать общество людей-экспертов. Однако общественные помощники не имеют права указывать людям, на каком языке им следует говорить в общественных местах. Также человек может свободно в повседневной жизни и в публичном пространстве говорить на том языке, на котором он хочет — это его личное дело. Языковые инспекторы не будут тайно подслушивать людей, а затем информировать ЦГЯ», — пояснил заместитель госсекретаря министерства юстиции по стратегическим вопросам Ингусс Калниньш в интервью радио Baltkom.

Голубец вместо спрингролла

У предпринимателей, ежедневно сталкивающихся с проверками сотрудников ЦГЯ, также не возникло возражений.

«На данный момент у нас нет особых разногласий с ЦГЯ по поводу применения закона. Не знаю, какие именно будут функции у этих людей, но если государство само не справляется, то почему бы и нет. Главное — чтобы они соблюдали закон и не создавали слишком бурного оживления, придираясь по мелочам», — сказал Русской службе Би-би-си глава Ассоциации торговцев Латвии Хенрик Данусевич.

Между тем широкий резонанс в латвийском обществе вызвали последние случаи профессиональной деятельности инспекторов ЦГЯ. К примеру, рижский ресторан Kleever был вынужден сменить название на Klīversala, так как первый вариант показался экспертам не достаточно латышским.

Кроме того, на сайте ЦГЯ была опубликована информация, согласно которой слово «спрингролл» является нелатышским, и вместо него следует использовать латышский эквивалент, который можно перевести на русский язык как «голубец».

Конфликт назревал также между инспекторами центра и мэром Риги Нилом Ушаковым: ЦГЯ собирался проверить, насколько законна была речь градоначальника на русском языке во время мероприятий 9 мая.

В ответ Нил Ушаков пообещал подать в ЦГЯ жалобу на кота Кузю, который живет в Рижской думе. «У нашего коллектива сложилось впечатление, что он с посетителями общается не на латышском», — написал Ушаков в «Фейсбуке».

Стукачество или помощь?

А вот политики восприняли новость об инспекторах-добровольцах по-разному.

«Все это называется легализацией стукачества. Сегодня с ЦГЯ очень много проблем: возбуждаются дела, которые в результате обжалования отменяются. Высокопоставленные чиновники языкового центра выступают с заявлениями, которые не обоснованы законодательно. Например, тот же призыв общаться на рабочем месте на латышском языке или призыв политикам общаться с прессой на госязыке. Это провокация. Можно представить, как будут вести себя добровольцы, если чиновники пренебрежительно относятся к закону», — приводит слова депутата сейма Бориса Цилевича портал Mixnews.lv.

В министерстве юстиции и самом Центре государственного языка полагают, что помощниками инспекторов могли бы стать люди с высшим филологическим образованием, которые не смогли устроиться на рынке труда — к примеру, вчерашние выпускники вузов или еще достаточно молодые пенсионеры.

Со своей стороны, государство могло бы провести необходимый тренинг добровольцев. По подсчетам минюста, средства потребуются только на их подготовку, так как добровольные помощники вознаграждения получать не будут. Предполагается, что их общее число может составить до 100 человек.

Оксана Антоненко, для Русской службы Би-би-си, Рига

BBC В данном материале на законных основаниях могут быть размещены дополнительные визуальные элементы. "Русская служба Би-би-си" не несет ответственности за их содержимое.
Пока ни одного комментария, будьте первым!
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.
, вы можете комментировать еще  дней
, вы можете комментировать еще  дней
31 деньподписки за59рублей
Оплатите подписку, чтобы читать все комментарии и участвовать в обсуждении новостей