Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
22 октября 2015, источник: 112.ua

В Украине создадут словарь «нейтральной терминологии» для СМИ при освещении АТО

В Украине представители власти, журналисты и медиа-эксперты разрабатывают для представителей СМИ «Словарь нейтральной терминологии» для освещения АТО на Донбассе. Об этом речь шла на круглом столе с участием заместителя министра информационной политики Украины Татьяны Поповой, передает «Интерфакс-Украина».

Источник: 112.ua

«Некоторые СМИ во время острых моментов в зоне АТО позволяли себе обнародовать непроверенную информацию или что-то преувеличивать. Наши частные телеканалы позволяют себе такое. И это несет угрозу. Пропагандистские российские СМИ на это прямо могут сказать — так же врут все… Поэтому мы поддерживаем идею разработки такого словаря», — отметила Попова.

В свою очередь исполнительный директор Института массовой информации Оксана Романюк подчеркнула, что на сегодня доверие к масс-медиа со стороны населения падает: «Доверие к СМИ падает из-за работы самих журналистов. Разговоры о терминологии идут давно. Например, люди, вынужденные покинуть свои дома в Донецкой области — им не нравится термин “временные переселенцы”, потому что по их данным, две трети не планируют возвращаться. Они хотят чтобы их называли “переселенцы”. Также есть люди, которые против нейтральной терминологии».

Эксперты, в частности, предлагают применять по отношению к ситуации на Донбассе термины «военный конфликт», «вооруженное противостояние», «конфликт на востоке Украины», «зона АТО», «зона конфликта», «военная агрессия (России)», «гибридная война».

В отношении сторон конфликта — «боевики», «пророссийские сепаратисты», «вооруженные сепаратисты», «иностранные (пророссийские) наемники», «т.н. ДНР/ЛНР или группировка «ДНР/ЛНР», «т.н. (самопровозглашенный) «народный губернатор», «ВСУ, армия Украины, добровольческие батальоны, официальный Киев».

Отметим, ранее экс-спикер АТО Алексей Дмитрашковский в интервью одному из изданий, заявил, что легкая военная цензура была изначально, но со временем ситуация лишь усугубилась.

«Сначала была легкая военная цензура, а потом подключилась Администрация президента. Это случилось перед самым Иловайском. Был звонок из Киева с требованием перед обнародованием отправлять наши тексты в Администрацию президента на согласование. Очень часто эти тексты возвращались сильно обрезанными. Их содержание уже не соответствовало настоящей ситуации. К примеру, мы сообщали о большом количестве обстрелов наших позиций, а обратно получали сообщение, в котором говорится — обстрелы единичные, потерь нет. Дважды мне звонили из президентской администрации, пытаясь растолковать, что я говорю не то, что надо. Теперь же все спикеры не хотят повторять мои ошибки и общаться по этому поводу с руководством», — заявил Дмитрашковский.