Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
10 января 2013, источник: Вести.Ru, (новости источника)

Кира Найтли не позволит зрителю влюбиться в Каренину

В российском кинопрокате в четверг официально стартует «Анна Каренина» – новая экранизация романа Льва Толстого. Всемирно известную историю о любви адаптировал для экрана выдающийся английский драматург Том Стоппард. Главные роли в фильме исполнили Кира Найтли и Джуд Лоу

Анну Каренину играли Грета Гарбо, Вивьен Ли и Софи Марсо… Для 27-летней англичанки Киры Найтли, пополнившей этот почетный список, это уже третья «русская» роль в её карьере – после Лары в экранизации «Доктора Живаго» и Сабины Шпильрейн в «Опасном методе» Дэвида Кроненберга. Роман Толстого Кира Найтли впервые прочитала в 17 лет, и, как рассказала сама актриса в одном из интервью, это первая книга в её жизни, которую она решила перечитать.

«Анна Каренина — очень неоднозначный персонаж, её сложно полюбить всем сердцем, — делится эмоциями актриса. — Она и герой, и антигерой одновременно: она очень сильная, но позволяет манипулировать собой, и порой можно увидеть, какая она на самом деле слабая. Её переполняют любовь и энергия, она все время смеется, она восхитительна! И тут же могут проявиться какие-то её отрицательные стороны. Самым сложным в моей роли было соблюсти баланс, не заставить зрителя влюбиться в Каренину, а показать её со всеми её противоречиями и трудностями характера».

Кира Найтли в главной роли в костюмной экранизации литературного шедевра — это формула успеха английского режиссера Джо Райта. Семь лет назад драма «Гордость и Предубеждение» заработала в прокате 120 миллионов долларов при бюджете в 30, спустя два года похожего результата добился фильм «Искупление», награжденный к тому же двумя «Золотыми глобусами».

Еще одна составляющая успеха – команда, включающая оскароносного итальянского композитора Дарио Марионелли и художника-постановщика Сару Гринвуд: театральная стилистика «Анны Карениной», главное отличие этой экранизации от всех предыдущих, — это отчасти и её заслуга. Но еще больше привнес в эту всем известную историю английский драматург Том Стоппард — обладатель «Оскара» за сценарий к «Влюбленному Шекспиру»", а также большой специалист по русской истории и русской классике.

«Я считаю себя, прежде всего, театральным драматургом, но написать полноценную пьесу удается далеко не всегда, — рассказывает Стоппард. — Мне было интересно взяться за эту работу на стыке кино и других видов искусства. И поверьте, едва ли найдется еще один такой интересный и многообещающий режиссер, который заинтересуется настолько популярным и настолько сложным произведением, как “Анна Каренина”.

“Главное достоинство этой версии — в особенности киноязыка Джо Райта, рискнувшего остаться верным себе, — рассуждает Джуд Лоу. — Оставив в стороне эмоциональную составляющую этой истории, он оперся на своё видение, построил собственную вселенную — таким образом, и проблемы, поднятые в произведении, кажутся ещё острее и злободневнее”.

“Все плохие экранизации похожи одна на другую, все хорошие — успешны каждая на свой лад” — это фраза из статьи в New York Times, автор которой утверждает, что фильм Джо Райта на предыдущие экранизации точно не похож. За неделю до официального старта в прокате “Анна Каренина” появилась в российских кинотеатрах в формате превью-показов. В условиях жесткой борьбы за праздничного зрителя, фильм собирал полные залы и в первый, неофициальный уикенд заработал в России свой первый миллион долларов.

В России начинается показ «Анны Корениной»
Во время загрузки произошла ошибка.
10 января 2013© Ньюстюб