Першина рассказала, что, ужиная на Бич Роад, она забрела в итальянский ресторан.
К ней подошёл владелец этого заведения и спросил, с какой части России они. Услышав ответ, что с Дальнего Востока, он сказал:
"Я так и понял, что вы либо с Дальнего Востока, либо с Сибири. Потому что все, кто с Москвы, сидят за столом с такими замученными лицами, а русские с Сибири и Дальнего Востока — улыбка до ушей!
Затем он ударился в воспоминания:
"В девяностых у меня был ресторан в Макао, и ко мне частенько заглядывали два брата поужинать, с Владивостока, Андрей и Алексей. Они никогда не заказывали рыбу, только мясо, мясо). Настоящие такие русские, with guns, you know (он сделал жест как будто пистолет у него за спиной).
И вот предложили они ему попробовать открыть итальянский ресторан во Владивостоке: «Все нормально решим, our father is Governor».
«Я им ответил, что сегодня ваш отец Governor, а завтра все может измениться, а времена лихие… сколько же сейчас этим парням? Почти 50, я думаю», — закончил ностальгические воспоминания итальянец.
«Да и ресторан бы хороший появился в городе. У него очень вкусно. Жалко, что не решился».
В комментариях многие приморцы усомнились, что речь идет о сыновьях экс-губернатора Приморья Наздратенко, ведь в те годы они были подростками, однако автор допустила, что она неправильно перевела слова итальянца, и, судя по именам, речь все-таки идет о них.