В Министерстве природных ресурсов КНР сообщили, что в Китае с 6 февраля действуют нормы отображения границ и топонимов для всего периметра его границ. Фонетическая транскрипция китайского языка добавляется в скобках, сообщили в ведомстве.
Таким образом, Владивосток в скобках указан как Хайшэньвань, Уссурийск — Шуанчэнцзы, Хабаровск — Боли, Благовещенск — Хайланьпао, Сахалин — Куедао.
Как оказалось, данная норма в картографических изданиях действовала и ранее. Согласно новым правилам, теперь на картах указывается основное название, а в скобках пояснительное для китайцев.
Ранее «ФедералПресс» писал, что Владивосток и Китай могут связать чартерные рейсы.