Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиПоискОблакоComboВсе проекты
4 августаBBC News Русская служба
Британское исследование: дети легко переносят Covid-19 и быстро выздоравливаютЗаразившиеся коронавирусом дети обычно выздоравливают в течение недели и не страдают от длительных последствий, подтвердили британские ученые.
4 августаBBC News Русская служба
Виновник затора в Суэцком канале «Эвер Гивен» прибыл в порт назначения. С опозданием в четыре месяцаГигантский контейнеровоз «Эвер Гивен», севший на мель в Суэцком канале 23 марта 2021 года, наконец-то прибыл в британский порт Феликстоу с опозданием в несколько месяцев. Запланированный приход был назначен на начало апреля.
4 августаBBC News Русская служба
В Оманском заливе захвачен танкер «Асфальт Принцесс», ему приказано идти в ИранВооруженные люди захватили в Оманском заливе следовавший под флагом Панамы танкер «Асфальт Принцесс» («Asphalt Princess»). Авторитетное британское издание Lloyds List Maritime Intelligence подтвердило, что судну приказано идти в Иран. Однако иранские власти отрицают причастность к захвату каких-либо судов в регионе.
4 августаBBC News Русская служба
Губернатор Нью-Йорка Эндрю Куомо обвинен в домогательствах. Его называли звездой либеральной Америки и прочили в президентыРасследование в отношении губернатора Нью-Йорка Эндрю Куомо свидетельствует, что он домогался многих женщин, включая сотрудниц своего офиса. Объявляя результаты расследования, генеральный прокурор Нью-Йорка Летиция Джеймс подчеркнула, что губернатор-демократ тем самым нарушил законы штата и федеральные законы.
3 августаBBC News Русская служба
Британские полицейские задержали лебедя-хулиганаПолиция графства Кембриджшир в Британии задержала заносчивого лебедя. Он то и дело выбегал на дорогу, ведущую из Кембриджа в Ковентри, и блокировал движение.
3 августаBBC News Русская служба
Предшественники Тимановской. Кто и когда просил убежища во время соревнованийКроме спортивных достижений, нынешняя Олимпиада в Токио запомнится скандалом с 24-летней белорусской бегуньей Кристиной Тимановской, которую безуспешно попытались насильно вернуть на родину.
3 августаBBC News Русская служба
Леса горят, как спички. Аномальная жара на юге Европы создала идеальные условия для пожаровАномальная жара на юге Европы спровоцировала сильные лесные пожары на побережье Средиземного моря от Турции до Италии, в которых уже погибли по крайней мере восемь человек.
3 августаBBC News Русская служба
Ковид-эксперимент: как Швеция пережила пандемию без строгого карантина?В марте прошлого года, когда в надежде обуздать первую волну коронавирусной пандемии европейские страны начали одна за другой вводить жесткие требования массовой самоизоляции, Швеция решила испытать другую стратегию борьбы с пандемией.
2 августаBBC News Русская служба
Афганистан: талибы наступают, президент Гани винит в этом ВашингтонАфганский президент Ашраф Гани возложил вину за ухудшение военной ситуации в его стране на Соединенные Штаты.
2 августаBBC News Русская служба
Коронавирус в Китае: штамм «Дельта» занесен из России и разносится пугающими темпамиНовая вспышка Covid-19, которую уже назвали самой серьезной после Уханя, охватила по меньшей мере 15 китайских провинций и городов. Власти проявляют все больше беспокойства по поводу уязвимости страны перед более заразным вариантом «Дельта».
2 августаBBC News Русская служба
Российские пограничники задержали трех кубинцев. Они хотели уплыть в Эстонию на надувных матрасахНа границе России и Эстонии задержаны три кубинца. По данным погранслужбы ФСБ, они собирались переплыть Нарву на надувных матрасах и таким образом перебраться из России в Эстонию.
30 июляBBC News Русская служба
Коронавирус в мире: новая вспышка в КитаеВ Китае новая вспышка заражений: вирус вначале обнаружили в девятимиллионом Нанкине, откуда он уже распространился в пять провинций и Пекин. Власти подозревают, что вирус прилетел самолетом из России.
30 июляBBC News Русская служба
Внезапное включение двигателей российского модуля «Наука» развернуло МКСУ российского модуля «Наука» спустя несколько часов после стыковки с Международной космической станцией (МКС) внезапно включились двигатели. Это привело к изменению положения станции в пространстве, экипаж провел операцию по его восстановлению.
29 июляBBC News Русская служба
Кофе, яблоки, вино и одежда. Какие товары подорожают в России?В России в последние месяцы сильно растут цены на продукты и некоторые товары. В июне инфляция достигла 6,5% в годовом выражении — это максимум с августа 2016 года. Экономисты и производители уверены, что цены в ближайшие месяцы будут расти и дальше.
29 июляBBC News Русская служба
«Выдающийся коммунист». Китайский миллиардер Сунь Даву, высказывавшийся о правах человека, осужден на 18 летКитайский миллиардер Сунь Даву приговорен к 18 годам тюремного заключения. Он был признан виновным в разжигании конфликтов и провоцировании беспорядков.
29 июляBBC News Русская служба
Грабитель на электросамокате увез драгоценности на миллионы евро из ювелирного магазина в ПарижеГрабитель на электросамокате увез из магазина парижской ювелирной фирмы Chaumet драгоценности на сумму до трех миллионов евро.
28 июляBBC News Русская служба
В Гайд-парке построили гору. Ее уже назвали худшей достопримечательностью ЛондонаВ лондонском Гайд-парке соорудили большую гору, с которой, как обещала реклама, будут открываться потрясающие виды на центр города и парк. Но первые посетители обнаружили, что никаких красот с новой горки не видно.
28 июляBBC News Русская служба
10 причин обязательно приехать в Японию. Нет, не на ОлимпиадуИз-за пандемии коронавируса Олимпийские игры в Токио проходят без зрителей и с очень жесткими ограничениями. И, разумеется, без зарубежных болельщиков. Остается утешать себя тем, что рано или поздно снова появится шанс приехать в Японию, которая замечательна и без Олимпиады. Вот как минимум 10 причин для того, чтобы отправиться в Страну восходящего солнца.
27 июляBBC News Русская служба
Полтонны драгоценных камней. В Шри-Ланке случайно нашли крупнейшее в мире скопление сапфировВласти Шри-Ланки сообщили, что в стране был случайно обнаружен фрагмент породы с крупнейшим в мире скоплением звездчатых сапфиров. Вес обнаруженных камней составляет 510 килограммов, или 2,5 млн каратов, а оценочная стоимость — 100 млн долларов.
27 июляBBC News Русская служба
$2 млрд за полет на Луну. Безос готов помочь НАСА с финансированием лунной программыАмериканский бизнесмен Джефф Безос пообещал космическому агентству НАСА, что его компания Blue Origin предоставит 2 млрд долларов из собственных средств для создания лунного посадочного модуля в случае, если именно она получит контракт на доставку астронавтов на спутник Земли.
Подпишитесь на нас