Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Новости от BBC News Русская служба

25 июняBBC News Русская служба
Королевский ремонт для Гарри и Меган. Во сколько он обошелся, и кто за него заплатил?Принц Гарри с супругой переехали из Кенсингтонского дворца в находящийся в Виндзоре Фрогмор-коттедж незадолго до рождения сына Арчи. Перед этим в особняке провели ремонт.
25 июняBBC News Русская служба
Посетителей фестиваля неонацистов в Германии оставили без пиваНемецкая полиция конфисковала более 4 тысяч литров пива на фестивале неонацистов в городе Остриц на востоке Саксонии.
25 июняBBC News Русская служба
В Азербайджане возмущены «сексистским» дресс-кодом автосервисаАзербайджанские соцсети негодуют из-за условий дресс-кода компании автосервиса — от будущих сотрудниц требуется носить короткие юбки и обувь на высоком каблуке. В компании говорят, что это «стандартный дресс-код».
24 июняBBC News Русская служба
Губерния, оставшаяся только на фото. Окрестности Санкт-Петербурга сто лет назад и сейчасВ Строгановском дворце представили архивные снимки Санкт-Петербургской губернии. Русская служба Би-би-си сравнила прошлое и настоящее.
24 июняBBC News Русская служба
«У меня 35 детей». Японский способ борьбы с одиночествомЮичи — основатель компании, сдающей родственников и друзей напрокат. Девиз Family Romance («Семейный роман») — больше, чем реальность.
24 июняBBC News Русская служба
Обидевшийся кот сбежал из дома и стал звездой в английской деревнеАнглийская деревня Раддингтон планирует в скором времени отметить десятый день рождения своего самого любимого жителя — рыжего кота по имени Уилбур, известного также по кличке Король Раддингтона.
24 июняBBC News Русская служба
Больше читать? Но есть ли польза от выдуманных кем-то историй?Мы с детства слышим: надо больше читать. Но подтверждают ли современные исследования положительное влияние художественной литературы на человека?
24 июняBBC News Русская служба
Женщина и восклицательный знак: отношения, которые стоит пересмотретьКаждое неоправданное применение восторженной пунктуации словно взывает: «ну пожалуйста, ну пусть я вам понравлюсь, пожалуйста, ответьте мне «да».
24 июняBBC News Русская служба
Фото: самые интересные экспонаты Ле Бурже-2019В парижском предместье Ле Бурже проходит 53-й международный авиасалон, на котором показывают истребители будущего, электрические самолеты и многое другое.
24 июняBBC News Русская служба
Насилие и русофобия. За что чиновники хотят запретить компьютерные игры?Компьютерная игра Metal Gear, создателем которого является известный японский геймдизайнер Хидэо Кодзима, является проектом американских спецслужб, а ее цель — манипулировать сознанением молодежи, заявил замглавы российского минобороны Андрей Картаполов.
24 июняBBC News Русская служба
В РПЦ предложили больше не освящать оружия массового пораженияЭта тема обсуждалась на специальной комиссии РПЦ, по итогам которой был составлен проект документа, регулирующий освящение оружия.
21 июняBBC News Русская служба
В индийском Ченнаи с населением 9 млн закончилась вода. Что там происходит?В Ченнаи — шестом по величине городе Индии с населением более 9 млн человек — вот уже несколько недель катастрофически не хватает воды. Жизнь в мегаполисе практически замерла: многие бюджетные учреждения, а также кафе, рестораны и гостиницы были вынуждены закрыться.
21 июняBBC News Русская служба
Технологии будущего на Ле Бурже: электрические беспилотники и двигатели, которые изменят самолетыНа Парижском авиасалоне заключен первый в истории контракт на поставки электрических самолетов. Всего на Ле Бурже в этом году представлены четыре электрических летательных аппарата, в том числе от Boeing и Airbus.
21 июняBBC News Русская служба
Что не стоит делать иностранцу во время Европейских игр в МинскеВ Минске открываются II Европейские игры — континентальная версия Олимпиады, и в ближайшую неделю белорусские власти ожидают приезда десятков тысяч туристов. В Беларуси есть местные — подчас неочевидные — особенности, незнание которых может омрачить путешествие.
21 июняBBC News Русская служба
Битва «гигантов»: как Boeing и Airbus сражались за контракты на Ле БуржеДва авиастроительных гиганта выступили почти наравне на одном из крупнейших в мире авиашоу, несмотря на проблемы у одного из них. Airbus ожидал чистой победы, но у американского авиапроизводителя, как оказалось, был свой козырь в рукаве.
21 июняBBC News Русская служба
Фото: самые яркие шляпки на королевских скачках в АскотеСкачки в Аскоте традиционно считаются одним из главных светских событий лета в Британии. Третий день скачек — так называемый Женский день — знаменует собой пестрый разноцветный калейдоскоп из дамских шляпок.
21 июняBBC News Русская служба
СМИ: Трамп санкционировал удар по Ирану. Но потом передумалПрезидент США Дональд Трамп санкционировал ракетные и авиаудары по иранским целям после того, как в четверг Иран сбил беспилотник США. Однако потом президент передумал, сообщает New York Times. В пятницу Иран получил от США предупреждение о «неминуемом нападении», сообщают источники агентства Рейтер.
20 июняBBC News Русская служба
Считавшаяся утерянной запись Фредди Меркьюри прозвучала в эфиреВ эфире радиостанции BBC Radio 2 впервые прозвучала сделанная Фредди Меркьюри запись, которая считалась навсегда утерянной.
19 июняBBC News Русская служба
Почему все больше людей отказывается делать прививки?В прошлом веке вакцины спасли десятки миллионов жизней, однако сегодня эксперты во многих странах видят тенденцию к отказу от вакцинации. Почему же люди боятся делать прививки?
18 июняBBC News Русская служба
В Берлине решили заморозить цены на аренду жилья на пять летВласти столицы Германии собираются принять решительные меры, чтобы остановить стремительный рост арендной платы в городе.