Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Новости от BBC News Русская служба

16 октябряBBC News Русская служба
Джулиана Ассанжа в посольстве Эквадора попросили убирать за котом, пригрозив отправить его в приютСоучредитель WikiLeaks Джулиан Ассанж получил список правил проживания в посольстве Эквадора в Лондоне. Среди предписаний — убирать за собой ванную комнату и лучше ухаживать за котом.
16 октябряBBC News Русская служба
«Смерть» вместо «Счастья»: в Перми завели дело о вандализме из-за порчи арт-объектаПолиция Перми возбудила дело о вандализме после порчи известного арт-объекта на городской набережной, сообщает пресс-служба регионального управления МВД.
16 октябряBBC News Русская служба
Российская прокуратура закупит искусственный интеллектГенпрокуратура России планирует к 2025 году внедрить инструменты «мягкого искусственного интеллекта» (soft AI), а также обработки больших массивов данных (big data). Такой проект разрабатывает НИИ «Восход», подведомственное министерству цифрового развития.
16 октябряBBC News Русская служба
Младенцы Джордж, Шарлотта, Уильям, Гарри — кто из них был милее всех?Принц Гарри и Меган ждут ребенка. Он станет седьмым в очереди на престол. И вот еще несколько королевских младенцев.
15 октябряBBC News Русская служба
Семь вещей, которые нужно знать о своем голосеВы слышите свой голос каждый день, но много ли вы о нем знаете?
15 октябряBBC News Русская служба
В Новой Зеландии пьяный голубь стал птицей годаНовозеландского плодоядного голубя (это, кстати, научное название) подводит любовь к перебродившим плодам. Наевшись таких фруктов, голуби часто падают с деревьев в состоянии алкогольного опьянения.
15 октябряBBC News Русская служба
Почему англичан не любят жители соседних странГрубые, пьяные, высокомерные, неспособные выучить иностранный язык и поедающие исключительно картошку фри, заливая ее кетчупом — такими видят англичан жители соседних стран.
15 октябряBBC News Русская служба
Последний шанс увидеть «Титаник» на дне океана?Подводные бактерии быстро пожирают «Титаник». Вы готовы купить билет за 100 тысяч долларов и отправиться в путешествие к морскому дну, чтобы в последний раз увидеть знаменитый пароход?
15 октябряBBC News Русская служба
О чем надо помнить русским женщинам, начинающим встречаться с английскими мужчинамиЛингвистические и культурные барьеры часто мешают парам понять друг друга. Вот несколько простых советов, как избежать взаимного раздражения и непонимания.
12 октябряBBC News Русская служба
Пастор Брансон: турецкий суд отпустил американского проповедника из-под стражиФормально суд приговорил проповедника к трем годам тюрьмы, но освободил его из-под стражи, засчитав уже отбытый срок.
12 октябряBBC News Русская служба
Как жить при рассеянном склерозеВ 25 лет документалисту Джейсону ДаСильва поставили диагноз — рассеянный склероз.
12 октябряBBC News Русская служба
Авария «Союза». Что теперь будет с МКС?Все полеты на ракетах типа «Союз» приостановят до выяснения причин аварии, произошедшей 11 октября при запуске экспедиции на МКС. Теоретически у МКС предусмотрен беспилотный режим, однако «Роскосмос» намерен сделать все возможное, чтобы станция не осталась без экипажа.
12 октябряBBC News Русская служба
Блогер-визажистка Елена Крыгина сообщила о тестах на животных для своей новой линии косметики. Соцсети возмущеныБлогер-визажистка Елена Крыгина написала в «Инстаграме», что её новая линия косметики прошла тесты на животных. Это вызвало дебаты среди её подписчиков.
12 октябряBBC News Русская служба
Флекситарианство: почему в растительной диете видят спасение от климатической катастрофыБольше растительной пищи и мясо один-два раза в неделю — вот идеальная, по мнению ученых, диета для поддержания здоровья и борьбы с загрязнением окружающей среды.
12 октябряBBC News Русская служба
«Пушистая черная дыра». Последняя работа Стивена Хокинга опубликована посмертноКоллеги Стивена Хокинга из Кембриджа и Гарварда опубликовали последнюю научную статью, над которой британский физик работал в последние недели жизни, пытаясь понять, что происходит внутри черной дыры и разрешить так называемый информационный парадокс.
12 октябряBBC News Русская служба
Мелания Трамп о кибербуллинге: «Меня травят больше всех в мире»Первая леди США Мелания Трамп начала кампанию по борьбе с травлей в соцсетях с масштабного интервью, в котором заявила, что ни один человек в мире не подвергается таким гонениям в интернете, как она. Соцсети возмутились.
12 октябряBBC News Русская служба
Профессия будущего: миру нужны тысячи новых пилотов, но где их взять?Миру отчаянно не хватает новых пилотов: перевозки в гражданской авиации растут, а приток нового летного персонала слишком мал. В следующие 20 лет понадобится более 600 тысяч новых пилотов; особенно остро проблема стоит в азиатских регионах.
11 октябряBBC News Русская служба
Мохаммед Девджи: в Танзании похищен самый молодой миллиардер АфрикиМохаммеда Девджи, которого считают самым молодым миллиардером в Африке, похитили в крупнейшем городе Танзании Дар-эс-Саламе.
11 октябряBBC News Русская служба
В Кыргызстане все меньше ослов. Виноват китайский «эликсир молодости»За пять лет поголовье ослов в Кыргызстане сократилось вдвое, и через несколько лет, как предупреждают зарубежные экологи, эти животные там могут вовсе исчезнуть. Ослы — главное средство транспорта и перевозки для фермеров с низким доходом в стране, где около 70% населения живет в сельской местности. Однако в Кыргызстане эту проблему пока не принимают всерьез.
11 октябряBBC News Русская служба
Авария «Союза» и экстренный спуск — как это было? Объясняют космонавты11 октября произошла авария после запуска с Байконура ракеты-носителя «Союз-ФГ» с кораблем «Союз МС-10» с космонавтом Алексеем Овчининым и астронавтом Ником Хейгом на борту. Они катапультировались и были извлечены из спускаемого аппарата в хорошем состоянии.