Посол Китая в Евросоюзе Фу Цун назвал риторическим приемом заявления о «безграничной дружбе» между Москвой и Пекином, но «не имеет смысла дискутировать о смысле безграничности», заявили ТАСС в китайском посольстве.
Дипломаты считают, что статья в The New York Times, где вышло интервью, не в полной мере отражает содержание беседы с послом Китая. В ходе разговора он, в частности, сказал, что некоторые люди неверно интерпретируют позицию Пекина: «То, что Китай сделал, и чего он не сделал с начала конфликта, известно и Европе, и всему миру».
Интервью с послом Китая в Евросоюзе вышло в NYT в среду, 5 апреля. Комментируя прошлогоднюю декларацию президента России Владимира Путина и главы КНР Си Цзиньпина о том, что дружба между двумя государствами «не имеет границ», он сказал: «это не что иное, как риторика». Газета привела цитату посла.
Фу Цун также рассказал, что Пекин не выступает в поддержку военной операции России на Украине, не оказывает военную поддержку Москве и не признает Крым российским — как и Донбасс с Запорожской и Херсонской областями, вошедшие в состав страны по итогам референдумов. По словам дипломата, с осуждением военной операции Китай не выступал потому как понимает претензии России к НАТО, а «истинные причины» сложнее, чем говорят на Западе.
В Кремле затем рассказали, что ориентируются на содержание контактов между Путиным и Си, состоявшихся в Москве в марте. «А собственно весь контекст их изложен в двух подписанных заявлениях, которые были приняты. И именно они освещают весь спектр вопросов совместной повестки дня», — добавил представитель российского президента Дмитрий Песков.